Краткое содержание

Семеро против Фив. Эсхил


Краткое содержание произведений русской и зарубежной литературы

Семеро против Фив. Эсхил

Краткое содержание произведения Семеро против Фив. Эсхил


Найти сочинение, диктант, биографию, краткое содержание и анализ произведения:


Произведения русской и зарубежной литературы в кратком изложении


Семеро против Фив. Эсхил



Эсхил, Семеро против Фив.
В мифической Греции были два самых сильных царства: Фивы в Средней Греции и Аргос в Южной Греции. В Фивах был когда-то царь по имени Лаий. Он получил пророчество: "Не роди сына - погубишь царство!" Лаий не послушался и родил сына по имени Эдип. Он хотел погубить младенца; но Эдип спасся, вырос на чужой стороне, а потом нечаянно убил Лаия, не зная, что это его отец, и женился на его вдове, не зная, что это его мать. Как это случилось, и как это открылось, и как за это пострадал Эдип, нам расскажет другой драматург - Софокл. Но самое страшное - гибель царства - было еще впереди.
У Эдипа от кровосмесительного брака с собственною матерью родились два сына и две дочери: Этеокл, Полиник, Антигона и Йемена. Когда Эдип отрекся от власти, сыновья отвернулись от него, попрекая его грехом. Эдип проклял их, посулив им делить между собою власть мечом. Так и случилось. Братья договорились править попеременно, каждый по году. Но после первого же года Этеокл отказался уйти и изгнал Полиника из Фив. Полиник бежал в южное царство - в Аргос. Там он собрал себе союзников, и они всемером пошли на семивратные Фивы. В решающем бою два брата сошлись и убили друг друга: Этеокл ранил Полиника копьем, тот упал на колено, Этеокл навис над ним, и тут Полиник ударил его снизу мечом. Враги дрогнули, Фивы были на этот раз спасены. Только поколение спустя на Фивы пришли походом сыновья семерых вождей и надолго стерли Фивы с лица земли: пророчество сбылось.
Эсхил написал об этом трилогию, три трагедии: "Лаий" - о царе-виновнике, "Эдип" - о царе-грешнике и "Семеро против Фив" - об Этеокле, царе-герое, отдавшем жизнь за свой город. Сохранилась только последняя. Она по-старинному статична, на сцене почти ничего не происходит; только величаво стоит царь, приходит и уходит вестник и жалостно стенает хор.
Этеокл объявляет: враг подступает, но боги - защита Фивам; пусть же каждый исполнит свой долг. Вестник подтверждает: да, семь вождей уже поклялись на крови победить или пасть и мечут жребий, кому идти на какие ворота. Хор фиванских женщин мечется в ужасе, чует гибель и молит богов о спасении. Этеокл унимает их: война - мужское дело, а женское дело - сидеть дома и не смущать народ своим страхом.
Вновь является вестник: жребии брошены, семь вождей идут на приступ. Начинается центральная, самая знаменитая сцена: распределение ворот. Вестник пугающе описывает каждого из семерых; Этеокл спокойно отвечает и твердо отдает приказы.
"У первых ворот - герой Тидей: шлем с гривою, щит с колокольцами, на щите звездное небо с месяцем". "Не в гриве сила и не в колокольцах: как бы самого его не настигла черная ночь". И против аргосского начальника Этеокл посылает фиванского. "У вторых ворот - гигант Капаней, на щите его воин с факелом; грозит огнем спалить Фивы, не страшны ему ни люди, ни боги". "Кто богов не боится, того боги и покарают; кто дальше?" И Этеокл высылает второго вождя.
"У третьих ворот - твой тезка, Этеокл аргосский, на щите его воин с лестницей лезет на башню". "Повергнем обоих - и того, кто со щитом, и того, кто на щите". И Этеокл высылает третьего вождя.
"У четвертых ворот - силач Гиппомедонт: щит - как жернов, на щите змей Тифон пышет огнем и дымом", "У него на щите Тифон, у нас Зевс с молниями, победитель Тифона". И Этеокл высылает четвертого вождя.
"У пятых ворот - красавец Парфенопей, на щите его чудо-Сфинкс, загадками терзавшая Фивы". "И на живую Сфинкс нашелся разгадчик, а рисованная нам и подавно нестрашна". И Этеокл высылает пятого вождя.
"У шестых ворот - мудрый Амфиарай: он пророк, он знал, что идет на смерть, но его залучили обманом; чист его щит, и знаков на нем нет". "Горько, когда праведный делит судьбу со злыми: но как предвидел он, так и сбудется". И Этеокл высылает шестого вождя.
"У седьмых ворот - сам твой брат Полиник: или сам умрет, или тебя убьет, или выгонит с бесчестьем, как ты его; а на щите его писана богиня Правды". "Горе нам от Эдипова проклятия! но не с ним святая Правда, а с Фивами. Сам пойду на него, царь на царя, брат на брата". - "Не ходи, царь, - умоляет хор, - братскую кровь грех проливать". - "Лучше смерть, чем позор", - отвечает Этеокл и уходит.
На сцене - только хор: женщины в мрачной песне предчувствуют беду, поминая и пророчество Лаию: "Царству - пасть!" - и проклятие Эдипа: "Власть - мечом делить!"; пришло время расплаты. Так и есть - входит вестник с вестью: шесть побед у шести ворот, а перед седьмыми пали оба брата, убив друг друга, - конец царскому роду фиванскому!
Начинается погребальный плач. Вносят носилки с убитыми Этеоклом и Полиником, выходят навстречу их сестры Антигона и Йемена. Сестры заводят причитания, хор им вторит. Поминают, что имя Этеокла значит "Велеславный", поминают, что имя Полиника значит "Многобранный" - по имени и судьба. "Сразил сраженный!" - "Убит убивший!" - "УМЫСЛИВ зло!" - "Терпя от зла!" Поют, что было у царства два царя, у сестер два брата, а не стало ни одного: так бывает, когда меч делит власть. Протяжным плачем заканчивается трагедия.





Все произведения в кратком изложении



Литература на портале 4egena100



Семеро против Фив. Эсхил

Краткое содержание произведений русской и зарубежной литературы, сочинения по литературе, биографии писателей, анализ произведений.

Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru